viernes, 25 de noviembre de 2011

La interculturalidad en la comunicación profesional

La actividad comunicativa del mundo profesional no solo se ve afectada por los conocimientos de la lengua, la comprensión o las destrezas, sino también por los factores individuales relacionados con la personalidad y caracterizados por las actitudes, motivaciones, valores, creencias, tipos de personalidad que contribuyen a la identidad personal.

En la comunicación intercultural del mundo de los negocios, la cultura es vista como algo no estático, sino como un elemento dinámico que puede variar en el tiempo, como sucede con el lenguaje. Se trata del caso de organizaciones, empresas o instituciones internacionales que están formadas por personas de distintas nacionalidades, en donde se manifiesta una gran diversidad cultural. Es en este marco profesional donde adquiere mayor importancia alcanzar la comunicación intercultural.

Actualmente las empresas son multiculturales, de ahí la necesidad de dotar de protagonismo a la comunicación intercultural, lo que hace esencial la adquisición de conocimientos interculturales. En la comunicación empresarial los conocimientos interculturales son imprescindibles, ya que un malentendido puede perjudicar más a la buena marcha de una relación comercial que un problema de competencia lingüística”.

La situación actual que se vive en el mundo empresarial y económico ha hecho posible que prestemos más atención a los aspectos de comunicación intercultural y a la influencia que tiene en ello los valores culturales. La comunicación del profesional es un elemento esencial para alcanzar la eficiencia de la organización. Una deficiencia en la comunicación desencadena un conflicto que luego repercute en su resultado. Para evitar este tipo de circunstancias hay que lograr que este profesional se comunique eficazmente, desarrollando en sus integrantes el conjunto de competencias necesarias para el logro de sus objetivos. Cada organización tiene su propia cultura organizativa y forman su propia imagen. “La imagen es ante todo información y comunicación: es un conjunto de ideas afectivas y racionales asociadas a una institución, empresa, un producto, una persona, así como su cultura y su lengua” (Aguirre Beltrán, 2011, p.122).

El éxito de las situaciones de comunicación formal en las organizaciones depende de la correcta interpretación del mensaje por parte del receptor. Las situaciones pueden ser tan diversas así como tantas organizaciones existen. En el ámbito empresarial y profesional se requieren pautas de comportamiento definidas de antemano que además requieran de un conocimiento de las formas de saber ser, saber estar y saber hacer en conexión con el contexto en que se desarrollen.

Según E.T.Hall (1978) el tipo de contexto en el que se manifiestan las culturas adquiere importancia para la comunicación intercultural. Si tenemos que negociar con diferentes personas que pertenecen a un contexto cultural distinto al nuestro, ya sea alto o bajo contexto, siempre debemos ser conscientes del origen cultural de nuestro interlocutor para evitar malentendidos y así crear una base óptima para nuevas discusiones.

Relationship building is important in high-context cultures, and there is an emphasis on getting to know one´s business partner. In low-context cultures (such as the USA) meaning is made explicit, and put into words. These cultures tend to be task-centred rather than relationship-centred. (Gibson 2002, p.33)

Los malentendidos de la comunicación intercultural preocupan considerablemente al mundo de los negocios, debido a las enormes pérdidas económicas que sufren las empresas a causa de los conflictos interculturales. Sabater (2004) expone un fenómeno peculiar: la existencia en los Países Bajos de 200 asesorías para empresas especializadas en el tema sociocultural.

En diversas ocasiones, según Beyrich y Borowsky (2000) en Sabater (2004), el porcentaje de malentendidos es más alto entre personas de culturas próximas que entre interlocutores de culturas lejanas. La explicación a este fenómeno es que, ante culturas lejanas, estamos preparados a que éstas muestren comportamientos diferentes. En cambio, ante culturas más afines, cometemos mayor número de errores culturales.

Queda dicho, que para establecer una comunicación profesional fluida y sin conflictos y dentro de un marco de interculturalidad, han de tomar parte en ella los interlocutores, que la mayoría de las veces tienen un carácter internacional e incluso pueden mostrar culturas muy dispares. Dichas culturas pueden ser tan diferentes que pueden incidir en la negociación internacional.

1 comentario: